Jeremiah 26:5
LXX_WH(i)
5
G1522
V-PAN
[33:5] εισακουειν
G3588
T-GPM
των
G3056
N-GPM
λογων
G3588
T-GPM
των
G3816
N-GPM
παιδων
G1473
P-GS
μου
G3588
T-GPM
των
G4396
N-GPM
προφητων
G3739
R-APM
ους
G1473
P-NS
εγω
G649
V-PAI-1S
αποστελλω
G4314
PREP
προς
G4771
P-AP
υμας
G3722
N-GSM
ορθρου
G2532
CONJ
και
G649
V-AAI-1S
απεστειλα
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ουκ
G1522
V-AAI-2P
εισηκουσατε
G1473
P-GS
μου
Clementine_Vulgate(i)
5 ut audiatis sermones servorum meorum prophetarum quos ego misi ad vos, de nocte consurgens, et dirigens, et non audistis:
DouayRheims(i)
5 To give ear to the words of my servants the prophets, whom I sent to you rising up early: and sending, and you have not hearkened:
KJV_Cambridge(i)
5 To hearken to the words of my servants the prophets, whom I sent unto you, both rising up early, and sending them, but ye have not hearkened;
Brenton_Greek(i)
5 εἰσακούειν τῶν λόγων τῶν παίδων μου τῶν προφητῶν, οὓς ἐγὼ ἀποστέλλω πρὸς ὑμᾶς ὄρθρου, καὶ ἀπέστειλα, καὶ οὐκ ἠκούσατέ μου,
JuliaSmith(i)
5 To hear to the words of my servants the prophets which I sent to you, and rising early and sending, and ye heard not;
JPS_ASV_Byz(i)
5 to hearken to the words of My servants the prophets, whom I send unto you, even sending them betimes and often, but ye have not hearkened;
Luther1545(i)
5 daß ihr höret die Worte meiner Knechte, der Propheten, welche ich stets zu euch gesandt habe, und ihr doch nicht hören wolltet,
Luther1912(i)
5 daß ihr hört auf die Worte meiner Knechte, der Propheten, welche ich stets zu euch gesandt habe, und ihr doch nicht hören wolltet:
ReinaValera(i)
5 Para atender á las palabras de mis siervos los profetas que yo os envío, madrugando en enviarlos, á los cuales no habéis oído;
Indonesian(i)
5 Kamu harus pula mendengarkan apa yang dikatakan oleh hamba-hamba-Ku, para nabi yang terus-menerus Kuutus kepadamu. Tapi kamu tidak mau mendengarkan mereka.
ItalianRiveduta(i)
5 se non date ascolto alle parole de’ miei servitori, i profeti, i quali vi mando, che vi ho mandati fin dal mattino e non li avete ascoltati,
Lithuanian(i)
5 neklausysite mano tarnų pranašų, kuriuos, anksti keldamas, jums siunčiu, nors neklausote jų,
Portuguese(i)
5 e para ouvirdes as palavras dos meus servos, os profetas, que eu com insistência vos envio, mas não ouvistes;